Заверении перевода в Консульстве -это специальная процедура по заверению правильности перевода в консульстве той страны, в которой в будущем будет использоваться документ, что бы он имел юридическую силу. В этом случае перевод не заверяется нотариально, исходный документ по мере необходимости может быть апостилирован или легализован, копия документа может быть заверена как нотариально, так и в консульстве (в зависимости от требований нужного консульства). Перевод на язык подшивается к заверенной копии документа и скрепляется печатью консульства и подписью должностного лица.В первую очередь, подвергаются легализации в консульстве такие документы как: свидетельства о рождении, заключении и расторжении брака, справки об отсутствии судимости, все образовательные документы и т.п.

В каждом консульстве предусмотрены свои консульские сборы.